Okay, the user wants me to translate "inward curve" into Portuguese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Portuguese. The second rule states that if the content is already in Portuguese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "inward curve" is in English. I need to translate it. The direct translation would be "curva para dentro" or "curva interna". Let me verify which is more appropriate. "Curva interna" might be more commonly used in technical contexts, while "curva para dentro" is more literal. Depending on the context, but since the user didn't specify, I'll go with the most straightforward translation. "Curva interna" seems better here. I should make sure there's no explanation, just the translation. Alright, that's it.
curva interna
Palavras Populares
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!